帝子降兮北渚原文 帝子降兮北渚原文及翻译


帝子降兮北渚原文 帝子降兮北渚原文及翻译

文章插图
帝子降兮北渚原文 帝子降兮北渚原文及翻译 (1)、帝子降兮北渚原文:帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予 。嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下 。白薠兮骋望,与佳期兮夕张 。鸟何萃兮蘋中,罾何为兮木上?沅有茝兮醴有兰,思公子兮未敢言,荒忽兮远望,观流水兮潺湲 。麋何食兮庭中,蛟何为兮水裔?朝辞余马兮江皋,夕济兮西澨 。闻佳人兮召余,将腾驾兮偕逝 。筑室兮水中,葺之兮荷盖 。荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂 。桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房 。罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张,白玉兮为镇,疏石兰兮为芳 。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡 。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门 。九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云 。损余袂兮江中,遗余褋兮醴浦 。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者 。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
(2)、译文:湘夫人降落在北洲之上,我已忧愁满怀望眼欲穿 。凉爽的秋风阵阵吹来,洞庭湖波浪翻涌树叶飘旋 。登上长着野花的高地远望,与她定好约会准备晚宴 。为何鸟儿聚集在水草间,为何渔网悬挂在大树颠?
(3)、沅水有白芷澧水有幽兰,眷念湘夫人却不敢明言 。放眼展望一片空阔苍茫,只见清澈的流水潺潺 。为何山林中的麋鹿觅食庭院,为何深渊里的蛟龙搁浅水边?早晨我骑马在江边奔驰,傍晚就渡水到了西岸 。好像听到美人把我召唤,多想立刻驾车与她一起向前 。在水中建座别致的宫室,上面用荷叶覆盖遮掩 。用香荪抹墙紫贝装饰中庭,厅堂上把香椒粉撒满 。用玉桂作梁木兰为椽,辛夷制成门楣白芷点缀房间 。编织好薜荔做个帐子,剖开蕙草铺开做成帐顶 。拿来白玉镇压坐席,摆开石兰芳香四散 。白芷修葺的荷叶屋顶,有杜衡草缠绕四边 。汇集百草摆满整个庭院,让门廊之间香气弥漫 。九嶷山的众神一起相迎,他们簇簇拥拥的像云一样 。
【帝子降兮北渚原文 帝子降兮北渚原文及翻译】(4)、把我的衣袖投入湘江之中,把我的单衣留在澧水之滨 。在水中的绿洲采来杜若,要把它送给远方的恋人 。欢乐的时光难以轻易得到,姑且欢乐自在与共 。