月色真美为啥是我爱你的意思 月色真美翻译过来为啥是我爱你的意思


月色真美为啥是我爱你的意思 月色真美翻译过来为啥是我爱你的意思

文章插图
月色真美为啥是我爱你的意思 月色真美翻译过来为啥是我爱你的意思 (1)、“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文 。学生直译成“我爱你” , 但夏目漱石说 , 日本人是不会这样说的 , 应当更婉转含蓄 。学生问那应该怎么说呢 , 夏目漱石沉吟片刻 , 告诉学生 , 说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了 。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意 。
(2)、月亮 , 日文:月 , 发音:Tsuki爱(喜欢) , 日文:好き , 发音:Suki 。
【月色真美为啥是我爱你的意思 月色真美翻译过来为啥是我爱你的意思】(3)、因为发音接近 , 因此 , 产生的美好联想 。