醉高歌感怀古诗和意思 醉高歌感怀古诗的完整翻译


醉高歌感怀古诗和意思 醉高歌感怀古诗的完整翻译

文章插图
醉高歌感怀古诗和意思 醉高歌感怀古诗的完整翻译 (1)、原文
《醉高歌·感怀》
姚燧〔元代〕
十年燕月歌声,几点吴霜鬓影 。西风吹起鲈鱼兴,已在桑榆暮景 。
荣枯枕上三更,傀儡场头四并 。人生幻化如泡影,那个临危自省?
岸边烟柳苍苍,江上寒波漾漾 。阳关旧曲低低唱,只恐行人断肠 。
十年旧剑长吁,一曲琵琶暗许 。月明江上别湓浦,愁听兰舟夜雨 。
(2)、译文
十年京城观赏燕月、笙歌宴舞的生活,到吴地后两鬓已是白霜点点 。西风吹起,兴起思归品鲈鱼之念,而此时人已经步入晚年 。
人生的发达与衰败,官场上的良辰、美景、赏心、乐事,都是幻化泡影,人生无常荣华富贵不过过眼云烟 。
长江畔,翠柳含烟,远远望去,一片青翠莽苍;微风拂起,江水波光粼粼,似乎带有一丝寒意 。道别后,只听得那令人断肠的《阳关》旧曲在低低吟唱,因为害怕远行者听到后会更加感伤 。
【醉高歌感怀古诗和意思 醉高歌感怀古诗的完整翻译】多年的为官生涯令人感叹,一曲琵琶传递思绪;与友人分别,在月白风清的夜晚乘船离开九江,最怕在木兰舟中听那淅淅沥沥的夜雨声 。