峨眉山月半轮秋影入平羌江水流翻译 峨眉山月半轮秋 峨眉山月半轮秋表达了


峨眉山月半轮秋影入平羌江水流翻译 峨眉山月半轮秋 峨眉山月半轮秋表达了

文章插图
李白

峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流 。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州 。

峨眉山月半轮秋影入平羌江水流翻译 峨眉山月半轮秋 峨眉山月半轮秋表达了

文章插图
峨眉山月半轮秋 。
重点在“半轮” 。形容明月,用“轮”,如一轮明月 。讲的是月亮的形状,像车轮 。那自然是圆月的时候 。李白说“半轮”,这里就有了时间:或者十五之前,或者十五之后 。能确定是“上弦月”吗?感觉不可能 。
“秋”是季节 。这样第一句诗,就交代了很多内容 。地点:能看到峨眉山的地方(连着下一句读,还能知道是在船上);季节和时间:秋夜 。

影入平羌江水流 。
平羌是地点 。具体地点如果暂时查不到资料,我们也能根据前后诗意来推断出它是一条江名或一个地名(今青衣江),这可能就叫“语感” 。影入平羌,是李白在船上看到了峨眉山月的倒影,它跟着平羌水一直在流动、前进 。这样一解释,“流动”啊,“前进”啊,这两个词真的很生硬 。
本来李白此刻的心意是很柔软的 。他此刻的心思,就是我走月亮也跟着走 。情意绵绵的,十里万里相送难分手 。

夜发清溪向三峡 。
清溪、三峡,和前面的平羌,以及后面的渝州,这几个词,都是地名 。实写的 。所以很多人称赞李白这首诗,用了那么多真真切切的地名,还能写出如此动情的诗歌 。地名这种东西,一就是一,很难再有延伸想象的空间,如杜甫“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”,也是很多个地名连用 。像李白杜甫这种情况,唐诗里有,但不多见 。地名不同于意象,地名是固定的;意象的寓意则丰富、复杂很多 。
【峨眉山月半轮秋影入平羌江水流翻译 峨眉山月半轮秋 峨眉山月半轮秋表达了】清溪是一个驿站的名字 。三峡我们就把它想当然理解为长江三峡:瞿塘峡、巫峡、西陵峡 。

思君不见下渝州 。
渝州是今天的重庆 。读这首诗要有地理知识 。除了古今地名的问题,还有地理方位的问题 。

比如上一句中的“三峡”,我们想当然认为指著名的长江三峡,但如果我们确定李白这里的“下渝州”是要去重庆,那就可能不对 。因为这三峡得是过了重庆奉节之后的事情 。这三峡是大三峡,另外还有小三峡(巫山),还有什么三峡(平羌三峡),在乐山 。

总之,这里我现在也弄不清楚,以后或许可以 。也就是说,以前很多人纠结“君”到底是指月亮,还是指人——我认为指月亮——其实,更应该琢磨的,是李白的“下渝州”,是去渝州,还是离开渝州 。两者得有个取舍 。绝大多数的意见,解释为去渝州,那“三峡”就不能是长江三峡 。

简而言之:这首诗的地名是个大问题 。

20210104
峨眉山月半轮秋影入平羌江水流翻译 峨眉山月半轮秋 峨眉山月半轮秋表达了

文章插图