因文言文意思,文言文里‘因’的意思( 三 )


[编辑本段]注释译文
注释
(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人 。做过吴兴太守、侍中、史部尚书、中护军等官职 。死后追赠为太傅 。
(2)撒盐空中差可拟( 差:大致,差不多 )(拟:相比 )
(3)未若柳絮因风起(未若:不如)(因:趁着;顺着 )(“因”在这里有特殊含义)
(4)讲论文义(讲解诗文)(讲:讲解 )(论:讨论 )
(5)俄而雪骤,公欣然曰(俄而: 不久,一会儿 )(骤;急速,大 )(欣然:高兴的样子)
(6)与儿女讲论文义(儿女:这儿当“子侄辈”讲,即年轻一辈)
(7)内集:家庭聚会 。
(8)讲论文义:讲解诗文 。
(9)胡儿:即谢朗 。谢朗,字长度,谢安哥哥的长子 。做过东阳太守 。
(10)差可拟:差不多可以相比 。差,大致、差不多 。拟,相比 。
(11)无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称 。无奕,指谢奕,字无奕 。
(12)王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,做过江州刺史、左将军、会稽内史等 。
(13)古今异义
儿女
古义:子侄辈的年轻一代
今义:自己亲生的儿子与女儿

古义:趁,乘
今义:因为
译文和原文对照
谢安在一个寒冷的雪天召开家庭聚会,跟子侄辈们讲解诗文 。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。
不久,雪下得更大了,谢安高兴地说:“这白雪纷飞的样子像什么呢?”
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
他哥哥的长子谢朗说:“和盐撒在空中差不多 。”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”
他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭风满天飞舞 。”
兄女曰:“未若柳絮因风起 。”
谢安高兴地大笑起来 。
公大笑乐 。
谢道韫就是谢安大哥谢奕的女儿,也是后来左将军王凝之的妻子 。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
【因文言文意思,文言文里‘因’的意思】