扬州慢淮左名都原文 有关扬州慢淮左名都原文译文欣赏


扬州慢淮左名都原文 有关扬州慢淮左名都原文译文欣赏

文章插图
扬州慢淮左名都原文 有关扬州慢淮左名都原文译文欣赏 (1)、原文:
淳熙丙申至日,予过维扬 。夜雪初霁,荠麦弥望 。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟 。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲 。千岩老人以为有“黍离”之悲也 。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程 。过春风十里 。尽荠麦青青 。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵 。渐黄昏,清角吹寒 。都在空城 。杜郎俊赏,算而今、重到须惊 。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情 。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声 。念桥边红药,年年知为谁生 。
【扬州慢淮左名都原文 有关扬州慢淮左名都原文译文欣赏】(2)、译文:
淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州 。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子 。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角 。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子 。千岩老人认为这首词有,《黍离》的,悲凉意蕴 。扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留 。当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜 。自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争 。天气渐渐进入黄昏,凄凉的号角吹起了冷寒,回荡在这座凄凉残破的空城 。杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊 。纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情 。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声 。想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?