《龚宇一山》的原文和译文( 四 )


河曲错笑着拦住龚宇说:“你真聪明 。以你剩余的年龄和力量,你不可能消灭山上的一棵草 。你用泥土和石头能做什么?”北山的龚宇叹了口气说:“你顽固不化,顽固到了无法改变的地步 。你比寡妇和弱小的孩子还糟糕 。即使我死了,我还有一个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子(孙子的)有儿子,儿子(孙子的)有孙子;子子孙孙取之不尽,山不增 。何必担心挖的粗糙呢?”曲流河知豆没什么好回答的 。
抓蛇的山神听说了,怕他继续挖,就向天帝报告了 。天帝被他的真诚感动了,命令他的两个儿子扛两座山,一座在朔方的东边,一座在永州的南边 。自此,冀州、汉水以南再无山障 。
龚宇·依山的翻译
《龚宇一座山》的翻译如下:
翻译:
700英里外的方圆的太行山和五王山海拔七八千英尺 。他们原本在冀州南部和合阳北部 。
在北山脚下有一个叫龚宇的人 。他年近九旬,面朝群山而居 。他苦于北方山区堵车,出来进去都要绕道,于是把全家人都叫来商量,说:“我和你一起尽力铲除险峻的山势,使道路一路通向豫州南部,到达汉水南岸,好不好?”大家都同意了 。
他的妻子质疑道:“以你的力量,连奎夫山都铲平不了 。你打算怎么处置太行和王家?”另外,挖出的土和石头在哪里?”他们说,“扔在渤海边上,藏地北边 。"
于是龚宇带领三个能挑担子的儿孙上山,凿石头,挖泥土,用簸箕运到渤海 。邻居石静的遗孀有个刚换牙的男孩来帮他 。冬夏换季,来回一次即可 。
河湾上聪明的老人嘲笑愚蠢的老人,并阻止他这样做,说:“你真愚蠢!以你剩余的岁月和实力,连山上的一根草都搬不动 。你用泥土和石头能做什么?”
北山的龚宇叹了口气说:“你太固执了,你无法改变它 。连孤儿寡妇都比不上你 。即使我死了,我还有一个儿子;儿子生孙子,孙子生儿子;儿子有儿子,儿子有孙子;儿孙不绝,山不增 。你怕挖的粗糙吗?”曲流河知豆没什么好回答的 。
手里拿着蛇的山神听说了,怕他继续干下去,就报告给天帝 。皇帝被龚玉的真诚感动了 。他命令大力士夸娥的两个儿子搬两座山,一座在朔方的东边,一座在永州的南边 。从此,从冀州南部到汉水南岸,再无山障 。
原文:
列子龚宇山[先秦]
太行山和五王山,在万仞高700平方英里,位于冀州南部和合阳北部 。
北山的傻子90岁,住在山附近 。惩罚山北堵车,我在房间里聚在一起,制定了一个计划:“我要尽我所能,越过河南南部,到达汉阴,好不好?”含糊的承诺 。他的妻子提出了她的疑问:“以你的实力,绝不会摧毁太行、吴王等族长的大山 。而泥土和石头呢?”
杂曰:“投渤海之末,藏土之北 。”然后带领子孙掌管三福,敲石培土,运到渤海尽头 。我邻居的遗孀石静有了男人,于是她开始帮助他 。寒暑易庆,始则反 。
河曲支措止住笑,说:“真丢人!以年龄的力量,是毁不了山上一根头发的 。泥土和石头之类的东西是什么?”北山愚公曰:“汝心坚而不碎 。你从来都不是寡妇或弱者 。虽然我死了,但我有一个儿子 。子有孙,孙有子;儿子有儿子,儿子有孙子;子孙无数,山不增 。何必呢,不公平就听起来?”河曲死而知错 。
晒蛇神听了很害怕,就告诉了皇帝 。皇帝觉得很真诚,就命令夸父的二儿子负责两座山,一座是硕东,另一座是永南 。从此河北之南,汉之阴,从未断过 。
龚育一山文言文译本的原文与翻译
公元一山
【作者】列御寇【朝代】先秦
太行山和五王山,在万仞高700平方英里,位于冀州南部和合阳北部 。