自相矛盾文言文翻译及原文 自相矛盾文言文翻译全文

自相矛盾文言文翻译及原文 自相矛盾文言文翻译全文

自相矛盾文言文翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它 。”又夸他的矛说:“我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的 。”有人说:“拿你的矛来刺你的盾 , 会怎么样呢?”卖矛和盾的人就无法回答了 。众人都嘲笑他 。不能被刺穿的盾和没有什么刺不穿的矛,是不可能同时存在的 。
自相矛盾原文楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也 。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也 。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也 。众皆笑之 。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立 。

自相矛盾的注释鬻:卖 。
誉:称赞,夸赞 。
坚:坚固 。
陷:刺穿 , 攻破 。

厉:锐利 。
何如:会怎么样呢?
弗:不 。
自相矛盾赏析该文揭露了儒家文士“以文乱法”的思维矛盾 。世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面 。
自相矛盾的故事告诫人们要讲求实际,恰如其份,切不可有市侩习气,言过其实,自吹自擂 。这个商人乱吹一气,说话自相矛盾,结果闹出笑话,失信于人 。这种不老实的态度,是不可取的 。

自相矛盾说明什么道理做任何事都要三思而后行,要实事求是,讲求实际,恰如其份,切不可有市侩习气 , 言过其实,自吹自擂 。说话或做事要前后一致,免得最后到了难以自圆其说的地步,被人问得哑口无言 。
自相矛盾的故事古时候 , 楚国有一位卖兵器的人,他到市场上去卖矛和盾 。他为了尽快卖出自己的东西,便敲打着锣吆喝,人们听到声音后都来围观 。他就举起他的盾,吹嘘的说道:我的盾是用最好的材料制成,任何锋利的兵器都无法击破;他又拿起矛,肆无忌惮的说道:我的矛非常的锋利,无论你用什么盾都抵挡不了 。随后他又吆喝着让人们来买他最锋利的矛和最坚固的盾 。
这时 , 人群中有一个人站出来,指着商人说:如果用你无坚不摧的矛攻击你坚不可摧的盾,结果会怎么样呢?众人听了哈哈大笑 , 商人觉得很不好意思,灰溜溜的拉着兵器就走了 。
【自相矛盾文言文翻译及原文 自相矛盾文言文翻译全文】