翻译:渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新 。劝君再饮下这杯离别的美酒 , 向西出了阳关就再难遇到故人 。
【送元二使安西翻译全文翻译简单 送元二使安西翻译】《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的七言绝句,全诗表达了作者与朋友之间依依惜别的深情,既有对友人的不舍,还有相见不知期的惆怅及对朋友前途的担忧 。
《送元二使安西》原文渭城朝雨浥轻尘 , 客舍青青柳色新 。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人 。
《送元二使安西》注释1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友 。使:出使 。安西:指唐代安西都护府,治所在龟兹城(今新疆库车) 。
2、渭城:即秦代咸阳古城,汉改渭城 。朝(zhāo)雨:早晨下的雨 。浥(yì):湿 。
3、客舍:驿馆 , 旅馆 。柳色:柳树象征离别 。
4、更?。涸俸雀?nbsp;, 再喝完 。
5、阳关:在今甘肃省敦煌西南,为古代通西域的要道 。故人:老朋友 。
《送元二使安西》赏析此诗前两句写渭城驿馆风景,交待送别的时间、地点、环境气氛 。后二句转入伤别,却不着伤字 , 只用举杯劝酒来表达内心强烈深沉的惜别之情 。全诗以洗尽雕饰、明朗自然语言抒发别情,写得情景交融,韵味深永,具有很强的艺术感染力 , 落成之后便被人披以管弦,殷勤传唱,并成为流传千古的名曲 。
《送元二使安西》创作背景《送元二使安西》是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲 , 名为“阳关三叠” , 又名“渭城曲”,大约作于安史之乱前 。其送行之地是渭城 。诗人送友人元二远赴安西都护府,从长安一带送到渭城客舍,到了最后分手之地 , 作这首七绝送别 。
《送元二使安西》作者介绍王维 , 唐代诗人 。字摩诘 。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人 。开元(唐玄宗年号,713—741年)进士 。累官至给事中 。安禄山叛军陷长安时曾受职 , 乱平后,降为太子中允 。后官至尚书右丞,故亦称王右丞 。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活 。诗与孟浩然齐名,并称“王孟” 。
前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就 。兼通音乐,工书画 。有《王右丞集》 。
- 安西斯特奥特曼存在吗 安西斯特奥特曼真的存在吗
- 2023西安西咸新区沣东新城幼儿园招生咨询电话
- 2023西安西咸新区空港新城幼儿园招生咨询电话
- 2023西安西咸新区沣西新城幼儿园招生咨询电话
- 2023西安西咸新区秦汉新城幼儿园招生咨询电话
- 送元二使安西唐王维 送元二使安西唐王维古诗拼音版
- 送元二使安西的诗意和注释 送元二使安西的诗意和赏析
- 西安西稍门附近请客有什么好吃的
- 西安西京学院是几本的学校
- 西安西安有什么塔