推敲翻译


推敲翻译

文章插图
反复推敲汉语翻译:贾岛第一次去京城测试 。一天他骑着毛驴作诗 , 吟得“鸟宿池边树 , 僧敲月下门”之句 。刚开始的时候想要推字 , 想一想又感觉敲字好 。不可以确定用什么好 , 因此不断咏颂 , 并用手做推与敲姿势 。韩愈当时也是吏部权兆尹 , 贾岛在不知不觉中撞击到国旗仪仗队的第三节 , 被侍者押到韩愈面前 。
贾岛因此对韩愈说了自身写诗的通过 , 韩愈在立刻停了好久 , 对贾岛说:敲字比较合适 。因此与贾岛一起回到自已的府邸 , 在一起讨论诗文 , 两个人最终变成朋友 。
全文:贾岛初赴举京中 , 一日于驴上了句云:鸟宿池边树 , 僧敲月下门 , 始欲着推字 , 又欲着敲字 。练之未完结 , 逐于驴上吟哦 , 时刻引手作反复推敲之态 , 时韩愈吏部权京兆 , 岛不觉得冲至第三节 , 上下拥至尹前 , 岛具对所得的诗词等等 , 韩立刻许久 , 谓岛曰:作敲字佳矣 , 逐与并辔而归 , 留连诗论 , 与为布衣之交 。
【推敲翻译】著作注解:1、贾岛:唐代诗人 , 字阆仙 , 范阳人 。2、初:第一次 , 初次 。3、赴举:参与科举制度 。4、京中:京城 , 此指北京长安 。5、始:最开始 , 逐渐 。6、炼之待定:认真揣摩 , 不断磨炼 , 确定不下去 。炼:揣摩 。之:在这里指从“推”和“敲”选出一个 。7、吟哦:吟颂 。8、时刻:时常 。9、引手:伸出手 。引:举 。