Very quietly I take my leave.
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye.
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside.
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves.
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge.
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge.
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees.
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds.
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream.
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight.
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud.
Quietness is my farewell music;
Even summer insects help silence for me.
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave.
As quietly as I came here;
【再别康桥英文版 再别康桥英文版朗诵视频】Gently I flick my sleeves.
Not even a wisp of cloud will I bring away.
- csgo怎么切换中英文 csgo界面怎么切换英文版
- 附近六年分数线参考 2023杭州十四中康桥校区录取分数线最新消息
- 金华市中心医院出国核酸检测英文版领取流程
- 金华市中心医院出国核酸检测英文版多久可以领取?
- 金华市中心医院出境核酸英文版检测报告是免费领取的吗?
- 2023杭州拱墅康桥社卫九价HPV疫苗摇号 杭州拱墅九价疫苗预约入口
- tik tiktok跨境电商运营
- 中华人民共和国护照法英文版 中华人民共和国护照法
- 剪映app苹果版 剪映app英文版叫什么
- securecrt如何设置中文 securecrt英文版界面设置中文