三思而后行英语短语 三思而后行英语

三思而后行 用英语怎么说
是“Lookyou leap ”
我来解释一下,leap是“跳”的意思,而且是“大跳”,这句话的字面意思是“跳之前先看清楚”,这和我们“三思而后行”的这句谚语在文化、语意以及使用上都能达到对等,所以,人们就把“三思而后行”用“Lookyou leap”来表达了
不知我解释得清楚否?但愿能帮到楼主,呵呵:)

三思而后行英语短语  三思而后行英语

文章插图
有一句谚语说:三思而后行英语
有一句谚语说:"三思而后行" 。
可翻译为: There is a , "Thinkyou leap."
“三思而后行”这句用英语怎么说啊?
Knock on even a stoneyou cross it.
三思而后行英语短语  三思而后行英语

文章插图
safe than sorry
lookleap
Think twice/you do it 以上都是三思而后行,比较地道的说法.
I haveto go the south to start over
我决定去南方闯一闯
Think twice要三思而后行啊.
三思而后行用英语怎么讲?还有怎样用英语解释它?
lookyou leap
thinkand then act
score twiceyou cut once
三思而后行翻译成英语
首先,中文的三思是个虚指,意思是反复思考,慎重思考,并不能从字面上的这个“三”字强硬理解为思考了3次 。
其次,英语对应的表达方式中没有采取3次思考来虚指,而采用了两次思考,同样也是虚指,意思也同样是表示反复慎重思考 。
英语对应的说法:
没有上下文或者不必指定上下文的时候,用:Think twice.
如果说话的人需要特定的内容,用:Think twiceyou/I do sth. do sth可以根据情况替换为各种“行”的内容 。
今后三思而后行用英语怎么写?
Itoday and speak .
我应三思而后行 。
————————————————
【三思而后行英语短语三思而后行英语】希望给你一个满意的回答!