文言文《刻舟求剑》的翻译 刻舟求剑文言文翻译及原文

文言文《刻舟求剑》的翻译 刻舟求剑文言文翻译及原文

原文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠 。”舟止 , 从其所契者入水求之 。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中,他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方 。”船停下来后,他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑 。船已经向前走了,而剑没有,像这样找剑,岂不是太糊涂了吗?


《刻舟求剑》故事有一个乘船渡江的楚国人 , 他的剑从船上掉进了水里 。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“我的剑是从这里掉下去的 。”船靠岸停下后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑,但找了很久也没有找到 。船已经向前行驶了很远,而剑不会随船前进 。用这种方法找剑,难道不是很糊涂吗?
《刻舟求剑》启示做事情不能死守教条、刻板而不懂变通,要用发展的眼光看待问题,还得根据具体的情况来灵活处理问题 。用静止的眼光来看待变化发展的事物,必将导致错误的判断 。

《刻舟求剑》注释涉:过,渡 。
者:.....的人,定语后置的标志 。
其:他的,代词 。
自:从 。
坠:落 。

于:在,到 。
遽:急忙,立刻 。
契:用刀雕刻,刻 。
是:指示代词,这 , 这个,这儿,这样 。
吾:我的 。
之:主谓之间取消句子独立性 。
所从坠:从剑落下的地方 。坠:落下
其:他 , 代词 。
求:找,寻找 。
之:剑,代词 。
矣:了 。
而:然而,表转折 。
若:像 。
此:这样 。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂 。“不...乎”是一种委婉的反问句式 。
《刻舟求剑》出处出自《吕氏春秋·察今篇》,秦代丞相吕不韦及其门人集体编纂而成 。其内容涉及甚广,以道家黄老思想为主,兼收儒、名、法、墨、农和阴阳各先秦诸子百家言论 , 是杂家的代表作 。也是中国古代类书的起源 。其编纂目的在于为秦帝统一天下、治理国家提供参考 。东汉高诱著《吕氏春秋注》 。清代毕沅有《吕氏春秋新校正》 , 近人许维遹有《吕氏春秋集释》 。
【文言文《刻舟求剑》的翻译 刻舟求剑文言文翻译及原文】