执子之手与子偕老出自诗经哪部分

今天我想和大家分享的问题是关于《诗经》中《牵着儿子的手》和《儿子一起变老》出自哪一部分 。以下是边肖对这个问题的总结 。让我们来看看 。
我 , 执子之手与子偕老出自哪本书
二 。“执子之手 , 与子偕老”出自《诗经》中的哪一句?
“执子之手 , 与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇 , 原句是“死生契阔 , 与子成说;执子之手 , 与子偕老 。
三 。「执子之手 , 与子偕老」出自哪里

执子之手与子偕老出自诗经哪部分

文章插图
【执子之手与子偕老出自诗经哪部分】“执子之手与子偕老”的意思是 , 拉着你的手 , 和你一起老去 。“执子之手 , 与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇 , 原句是“死生契阔 , 与子成说;执子之手 , 与子偕老 。这并非是一首爱情诗 , 而是描写了战士们在上战场之前立下的誓约 , “今日我与你一同奔赴沙场 , 无论生死都要在一起 , 同甘共苦”的兄弟情谊 。该诗描写兵士久戍不得回家的心情 , 表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望 。诗从出征南行写起 , 再写了战后未归的痛苦 , 又写了当初与亲人执手别离相约的回忆 , 一直到最后发出强烈的控诉 , 次第写来 , 脉络分明 , 而情感依次递进 。而现代通常用来形容生死不渝的爱情 。《击鼓》全文击鼓其镗 , 踊跃用兵 。土国城漕 , 我独南行 。从孙子仲 , 平陈与宋 。不我以归 , 忧心有忡 。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下 。死生契阔 , 与子成说 。执子之手 , 与子偕老 。于嗟阔兮 , 不我活兮 。于嗟洵兮 , 不我信兮 。《击鼓》译文战鼓擂得镗镗作响 , 战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙 , 独我从军奔南方 。跟随将军孙子仲 , 平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回 , 忧心忡忡心儿碎 。哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?荒野林下卧芳草 。‖生死离别啊聚散悲欢 , 我们曾经许下山盟海誓:“今生拉着您的手永结美好 , 与您永不分离白头到老!”我声声叹息今离散 , 不能相见多悲叹;我声声叹息天涯远 , 不能信守誓言把家还
四 。牵着儿子一起变老的手从何而来?
由于我们出生在两个地方 , 我没有参与你的过去 , 但在这个时候我们相遇了 , 我愿意和你共度余生 。这是一种委婉的说法 。最后和你在一起也说明不管未来有多艰难 , 我都会和你在一起 。
有人说这句话是写的 , 其实不然 。余在他的《泥步修行》一书底部的介绍中说:我突然想到他们发表的那句冒充我名字的话里有两句话 。你的过去我不能参与 , 但未来我会陪你到最后 。可以看出 , 这不是余写给某人的 , 而是一首充满感情的白话诗 。
不过 , 电视剧《夏洛克》中也有一句对应的台词:你过去的问题是你的事 , 你未来的问题是我的特权 。这是这句话的翻译 。
扩展数据
中国有个古老的爱情故事:牵着儿子的手 , 和他白头偕老 。
是的 , 我之前没提过 。如果我现在牵着你的手 , 我会和你一起变老 。这句话刚出现的时候 , 不是用来形容男女之间的爱情 , 而是用来形容士兵之间的友谊 。但后来逐渐演变成了爱情故事 。