线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译( 二 )


线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译

文章插图
专业术语翻译(汉→英)
 点评:本轮测试,对翻译引擎的词汇灵活度要求更高 。举个例子,Toilet和Restroom在释义上区别并不大,均可特指卫生间 。但在现实生活中,如果你要洗手,同样也会用到这个词,因此我们更倾向于使用Restroom(即盥洗室)做为结果 。另外“Where can wash my hand”也是欧美人经常用到的一个口语,意思同样是询问洗手间,大家可以自行尝试一下 。
此外还有“今天玩得很HI”这一句,Google翻译完全就是直译,而DeepL的表现则让人有些意外,没有纠结于单个单词,而是直奔主题,直接说出“祝贺你今天玩得很开心”!当然类似的翻译肯定要结合上下文来说,但DeepL这种偏口语化的结果,还是让我非常惊喜的 。
不过第一组英汉互译的效果都不是很好,其实原文的意思就是“该你去遛狗了”,但两者均使用了“散步”这个词,虽然整体意义差别不大,但其实都有些偏书面语的味道 。类似的还有最后一句“冠状病毒”,Google翻译的口吻把握得更好一些,这一组DeepL表现一般 。
3. 加时赛——短文翻译
除了短语以外,日常也会有一些小段小段的短文进行翻译 。只不过相对于短句,短文翻译要更多地关注上下文匹配,同时对于机器的逻辑把握要求更高 。
原文:相比起自然吸气动力,涡轮对于燃油车的动力潜能挖掘的确很有效,这点在我之前试驾逸动蓝鲸版的时候就有深刻体会 。这次1.4T蓝鲸发动机用在逸动PLUS上,动力表现非常接近,开起来会有种似曾相识的感觉 。刚上手就能感受到动力带来的轻盈感 。
线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译

文章插图
短文翻译(汉→英)
原文:An open oil and gas sector should pave the way for greater reform, development and innovation to transform the Zhejiang pilot FTZ into a new hub for reform and opening-up in the new era, the circular said.
线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译

文章插图
短文翻译(英→汉)
原文:To quickly take a snip, press the Windows logo key+Shift+S. You&39;ll see your screen darken and your cursor displayed as a cross. Choose a point at the edge of the area you want to copy and left-click the cursor. Move your cursor to highlight the area you want to capture. The area you capture will appear on your screen.
线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译

文章插图
短文翻译(英→汉)
点评:两者的短文翻译,依旧能够看出一些差别 。以第一段汉译英为例,前面基本没什么问题,但最后一句“刚上手就能感受到动力带来的轻盈感”在翻译时就能看出不同了 。从字面含义理解,DeepL的结果更适合于这篇文章,尤其对“轻盈”这个词的把握,较Google翻译更好一些 。
至于后面两段英译汉,就更加明显了,直接看哪个读起来更顺嘴就可以了 。
总结
从结果来看,DeepL给我的感受完全是焕然一新的 。无论是词组、日常用语、短文翻译,整体表现均很出色 。虽然个别测试也出现了一些问题,但能够在部分测试中超越翻译领域植根多年的Google翻译,也实在是件令人惊喜的事 。
然而需要说明的是,尽管DeepL的表现令人刮目,但和老牌翻译工具Google翻译相比,它在很多细节上依旧还有提升空间 。比方说响应速度,Google的表现就明显要顺畅得多 。此外还有历史记录、内置词典等,也都无一例外地逊色于Google 。
和Google翻译一样,DeepL的单次翻译极限同样也是5000字符,也支持文档翻译 。但需要说明的是,DeepL的文档翻译并不支持中文,而且对文档大小有要求,如果体积超限,会提示你使用收费版本(DeepL Pro) 。不过瑕不掩瑜,如果您平时经常使用翻译工具的话,那么我强烈建议您体验一下这款DeepL,相信不会令你失望!
【线翻译英语 翻译器在线翻译 英汉互译】DeepL官方网址:http://www.deepl.com/translator