醉翁亭记翻译和原文,醉翁亭记全文翻译( 二 )


不久太阳落到山顶 , 人的影子散乱一地 。太守下山回家 , 宾客跟随着 。树林茂密阴蔽 , 鸟儿到处鸣叫 , 那是因为是游人离开后鸟儿们在快乐啊 。然而鸟儿只知道山林的乐趣 , 却不知道游人的乐趣 , 游人只知道跟随太守游玩的乐趣 , 却不知道太守以宾客的快乐为快乐 。醉了能够同大家一起快乐 , 醒来能够用文章记述这乐事的人 , 是太守 。太守是谁?是庐陵人欧阳修 。
醉翁亭记全文翻译

醉翁亭记翻译和原文,醉翁亭记全文翻译

文章插图
环绕滁州的都是山 。那西南的几座山峰 , 树林和山谷尤其优美 。一眼望去树木茂盛 , 又幽深又秀丽的 , 那是琅琊山 。沿着山路走六七里 , 渐渐听到潺潺的水声 , 看到流水从两座山峰之间倾泻而出的 , 那是酿泉 。
泉水沿着山峰折绕 , 沿着山路拐弯 , 有一座亭子像飞鸟展翅似地 , 飞架在泉上 , 那就是醉翁亭 。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙 。
给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名 。太守和他的宾客们来这儿饮酒 , 只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大 , 所以自号“醉翁” 。醉翁的情趣不在于喝酒 , 而在欣赏山水的美景 。欣赏山水美景的乐趣 , 领会在心里 , 寄托在酒上 。
至于太阳的升起 , 山林里的雾气散了;烟云聚拢来 , 山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明 , 暮则自明而暗 , 或暗或明 , 变化不一 , 这就是山中的朝暮 。
野花开了 , 有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂 , 形成一片浓密的绿荫;风高霜洁 , 天高气爽 , 水落石出 , 这就是山中的四季 。清晨前往 , 黄昏归来 , 四季的风光不同 , 乐趣也是无穷无尽的 。
至于背着东西的人在路上欢唱 , 来去行路的人在树下休息 , 前面的招呼 , 后面的答应;老人弯着腰走 , 小孩子由大人领着走 。来来往往不断的行人 , 是滁州的游客 。到溪边钓鱼 , 溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒 , 泉水清并且酒也清 。
野味野菜 , 横七竖八地摆在面前的 , 那是太守主办的宴席 。宴会喝酒的乐趣 , 不在于音乐;投射的中了 , 下棋的赢了 , 酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人 , 是欢乐的宾客们 。一个脸色苍老拿好的老人 , 醉醺醺地坐在众人中间 , 是太守喝醉了 。
不久 , 太阳下山了 , 人影散乱 , 宾客们跟随太守回去了 。树林里的枝叶茂密成林 , 鸟儿到处叫 , 是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃 。但是鸟儿只知道山林中的快乐 , 却不知道人们的快乐 。而人们只知道跟随太守游玩的快乐 , 却不知道太守以游人的快乐为快乐啊 。
醉了能够和大家一起欢乐 , 醒来能够用文章记述这乐事的人 , 那就是太守啊 。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧 。
扩展资料:
醉翁亭记赏析
把自己的心灵沉浸到闲适、恬淡的情境里 , 获得了一种平衡、和谐的感受 。这种感受渗透在《醉翁亭记》里 , 使文章如田园诗一般 , 淡雅而自然 , 婉转而流畅 。