天将降大任于斯人也,必先劳其筋骨饿其体肤,是什么意思?( 六 )


(25)发于声:意思是吟咏叹息之气发于声音 。
(26)而后喻:(看到他的脸色,听到他的声音)然后人们才了解他 。喻,明白,知晓 。
(27)入则无法家拂士:在国内,如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士 。入,在里面,指国内 。法家,能坚持法度的大臣 。拂士,足以辅佐君主的贤士 。拂:同“弼”,辅弼,辅佐 。则,如果 。
(28)出则无敌国外患者:在国外没有与之敌对的国家或突发事件 。敌国:势力.地位相等的国家 。
(29)国恒亡:国家常常要灭亡 。恒,常常 。
(30)然后知生于忧患:这样以后,才明白因忧患而得以生存发展 。然后,这样以后 。于,介词,由于,表原因 。生,使……生存 。
(31)死于安乐:贪图安逸享乐会使人萎靡死亡 。死:使……死亡 。
[编辑本段]
参考翻译
{语文版}
舜从田野之中被任用,傅说从筑墙的泥瓦匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用,孙叔敖在隐居的海滨被选拔,百里奚从集市中被选拔 。所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定要先使他们的内心痛苦,使他们的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困之苦,使他做事不顺,用这些来使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他不具备的才能 。
人常常犯错误,然后才能改正;(犯错误时)在内心受到困扰,思虑阻塞以后才能奋起[或有所作为];憔悴枯槁之色表现到脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后才被人了解 。在国内如果没有坚守法度的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外如果没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,(像这样的)国家经常会灭亡,因此忧患(能激励人勤奋)使人生存发展,而享受安乐使人委靡死亡 。
{另一版本}
孟子说:“舜从田间劳动中成长起来,傅说从筑墙的工作中被选 ***,胶鬲被选拔于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于囚犯的位置上,孙叔敖从海边被 发现,百里奚从市场上被赎回 。所以,上天将要把重大使命降落到某人身上,一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿之苦,使他备受穷困之苦,让他做事总是不能顺利 。这样来震动他的心志,坚强起来他的性情,增长他的才能 。人总是要经常犯错误,然后才能改正错误; 。心气郁结,殚思极虑,然后才能奋发而起;显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人了解 。一个国家,国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有势力相当的国家的忧患,往往容易灭亡 。由此可以知道,因有忧患而使人得以生存,因安逸享乐却足以而使人败亡 。”
(考试要求版本)
生于忧患,死于安乐
舜在田间被任用,傅说在泥瓦匠中被选拔,胶鬲在贩卖鱼盐的商人中被选拔,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居的海边被选拔,百里奚从集市里被选拔 。
所以上天要降下重大使命在这样的人身上,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,使他受到贫困,使他做事不顺利 。通过这样的方式使他的心惊动,使他的性格坚强起来,增加他所没有的才能 。
人常常犯错误,这样之后才能改正 。内心被困扰,思虑被堵塞,然后有所作为 。憔悴枯槁表现在脸色上,吟咏叹息之气发于声音,然后人们才了解他 。在国内如果没有守法度的大臣或辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对的国家或祸患,国家常常灭亡 。
这样之后才明白,在忧患中得以生存发展,而在安逸享乐中则会萎靡死亡 。