陈情表原文及翻译古诗文网 陈情表原文及翻译 《陈情表》原文( 二 )


1、至:极、最;微:卑微; 2、拔擢:提拔; 3、宠命:皇上给予臣子的特殊恩宠或任命 , 此指拜太子洗马之事;优渥:优厚; 4、盘桓:徘徊不前; 5、希冀:这里指非分的希望; 6、薄:迫近; 7、奄奄:气息微弱的样子; 8、危浅:指生命垂危 。
臣无祖母 , 无以至今日;祖母无臣 , 无以终余年 。母孙二人 , 更(gēng)相为命 。是以区区不能废远 。
1、更相为命:双方轮替着相依为命;更:轮流更替; 2、区区:情意恳切; 3、废远:废止赡养 , 远离他往 。
臣密今年四十有(yòu)四 , 祖母今年九十有(yòu)六 , 是臣尽节于陛下之日长 , 报刘之日短也 。乌鸟私情 , 愿乞(qǐ)终养 。臣之辛苦 , 非独蜀之人士及二州牧伯所见明知 , 皇天后土 , 实所共鉴 。
1、有:古同“又” , 表示整数之外再加零数; 2、陛下:晋武帝司马炎 , 字安世 , 河内郡温县(今河南温县)人 , 晋朝开国皇帝 ,  晋宣帝司马懿之孙、晋文帝司马昭嫡长子 , 266年逼迫魏元帝曹奂禅位 , 建立晋朝; 3、乌鸟私情:像乌鸦一样反哺的心愿 , 据说乌鸦老时 , 幼鸦便捕食喂它;此指赡养老人的孝心; 4、乞:求;终养:养老至终; 5、牧伯:州郡长官; 6、鉴:明察 。
愿陛下矜(jīn)愍(mǐn)愚诚 , 听臣微志 , 庶刘侥(jiǎo)幸(xìng) , 卒保余年 。臣生当陨首 , 死当结草 。臣不胜(shēng)犬马怖惧之情 , 谨拜表以闻 。
1、矜愍:怜悯; 2、微志:微不足道的愿望; 3、庶:庶几 , 可能; 4、卒保余年:安享天年; 5、生当陨首:活着应当杀身报效朝廷; 6、结草:死后报恩之意;据《左传?宣公十五年》 , 魏武子有嬖妾 , 无子 。武子疾 , 命其子颗曰:&34;必嫁是 。&34;疾病 , 则曰:&34;必以为殉 。&34;及卒 , 颗嫁之 , 后来魏颗与秦将杜回交战 , 见一老人结草绊倒杜回 , 遂擒之 , 夜里梦见老人自称是其父爱妾的父亲 , 特来报恩 , 后成为结草报恩的典故; 7、不胜:十分、非常;犬马:指臣子对君主的自喻 , 表示忠诚、甘愿服役奔走;怖惧:惶恐 。

陈情表原文及翻译古诗文网 陈情表原文及翻译 《陈情表》原文

文章插图
《陈情表》全文:
臣密言:臣以险衅(xìn) , 夙(sù)遭闵(mǐn)凶 。生孩六月 , 慈父见背 。行年四岁 , 舅夺母志 。祖母刘愍(mǐn)臣孤弱 , 躬亲抚养 。臣少(shào)多疾病 , 九岁不行 , 零丁孤苦 , 至于成立 。既无伯叔 , 终鲜(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄 , 晚有儿息 。外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲 , 内无应门五尺之僮 。茕(qióng)茕孑(jié)立 , 形影相吊 。而刘夙婴疾病 , 常在床蓐(rù);臣侍汤药 , 未曾废离 。
逮(dài)奉圣朝 , 沐浴清化 。前太守臣逵(kuí)察臣孝廉 , 后刺史臣荣举臣秀才 。臣以供(gōng)养(yàng)无主 , 辞不赴命 。诏书特下 , 拜臣郎中 , 寻蒙国恩 , 除臣洗(xiǎn)马 。猥(wěi)以微贱 , 当侍东宫 , 非臣陨(yǔn)首所能上报 。臣具以表闻 , 辞不就职 。诏书切峻 , 责臣逋(bū)慢 。郡县逼迫 , 催臣上道;州司临门 , 急于星火 。臣欲奉诏奔驰 , 则以刘病日笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私情 , 则告诉不许:臣之进退 , 实为狼狈 。
伏惟圣朝以孝治天下 , 凡在故老 , 犹蒙矜(jīn)育 , 况臣孤苦 , 特为尤甚 。且臣少仕伪朝 , 历职郎署 , 本图宦达 , 不矜名节 。今臣亡国贱俘 , 至微至陋 。过蒙拔擢(zhuó) , 宠命优渥(wò) , 岂敢盘桓(huán) , 有所希冀!但以刘日薄西山 , 气息奄(yǎn)奄 , 人命危浅 , 朝不虑夕 。臣无祖母 , 无以至今日;祖母无臣 , 无以终余年 。母孙二人 , 更(gēng)相为命 。是以区区不能废远 。臣密今年四十有(yòu)四 , 祖母今年九十有(yòu)六 , 是臣尽节于陛下之日长 , 报刘之日短也 。乌鸟私情 , 愿乞(qǐ)终养 。