江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情 江南逢李龟年翻译( 二 )


四句诗,从岐王宅里、崔九堂前的“闻”歌,到落花江南的重“逢”,“闻”“逢”之间,联结着四十年的沧桑巨变 。世境离乱,年华盛衰,人情聚散,都浓缩在这短短的二十八字中 。
尽管诗中没有一笔正面涉及时世身世,但透过诗人的追忆感喟,却表现出了给唐代社会物质财富和文化繁荣带来浩劫的那场大动乱的阴影,以及它给人们造成的巨大灾难和心灵创伤 。

江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情  江南逢李龟年翻译

文章插图
正如同旧戏舞台上不用布景,观众通过演员的歌唱表演,可以想象出极广阔的空间背景和事件过程;又像小说里往往通过一个人的命运,反映一个时代一样 。
这首诗的成功创作表明:在具有高度艺术概括力和丰富生活体验的大诗人那里,绝句这样短小的体裁可以具有很大的容量,而在表现如此丰富的内容时,又能达到举重若轻、浑然无迹的艺术境界 。
参考资料:百度百科-江南逢李龟年
《江南逢李龟年》原文及翻译
江南逢李龟年
唐代:杜甫
岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻 。
正是江南好风景,落花时节又逢君 。
译文
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声 。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你 。
注释
李龟年:唐朝开元、天宝年间的著名乐师,擅长唱歌 。因为受到皇帝唐玄宗的宠幸而红极一时 。“安史之乱”后,李龟年流落江南,卖艺为生 。
岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好学爱才著称,雅善音律 。
寻常:经常 。
崔九:崔涤,在兄弟中排行第九,中书令崔湜的弟弟 。玄宗时,曾任殿中监,出入禁中,得玄宗宠幸 。崔姓,是当时一家大姓,以此表明李龟年原来受赏识 。
江南:这里指今湖南省一带 。
落花时节:暮春,通常指阴历三月 。落花的寓意很多,人衰老飘零,社会的凋弊丧乱都在其中 。
【江南逢李龟年表达了诗人怎样的感情江南逢李龟年翻译】君:指李龟年 。